| |
| |
146 Source language الØظ السيء توÙÙŠ اØد الاشخاص اثر صدمة كهربائية لقد اراد Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„Ù…ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„ÙƒÙ‡Ø±Ø¨Ø§Ø¦ÙŠ عندما انقطعت الكهرباء Ùبدأ بالعمل واثناء عمله انارت الكهرباء مسببة له صدمة ادت الى ÙˆÙاته Vertalings gedaan La malchance | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
392 Source language ذات مره وقـع طــائر ÙÙŠ Øب ورده بيضاء وقرر أن... ذات مره وقـع طــائر ÙÙŠ Øب ورده بيضاء وقرر أن يصارØها..ولكنها رÙضت وقالت أنها لا تØبه..Ùظل يصارØها بشكل يومى..Øتى قالت له الوردة البيضاء عندما ÙŠØµØ¨Ø Ù„ÙˆÙ†ÙŠ اØمر سو٠اØبك..ÙÙÙŠ اØد الأيام أتى الطائر وقطع جناØيه ونشر دمائه علي الورده البيضاء Øتي Ø£ØµØ¨Ø Ù„ÙˆÙ†Ù‡Ø§ اØمر..ÙˆØينها أدركت الوردة كم Ø£Øبها الطائر...ولكن الوقت كان قد Ùات..لان الطائر كان قد مات..لذلك عليك اØترام مشاعر الشخص الذي ÙŠØبك قبل أن يموت وتأكد انه سو٠يØبك لأخر العمر. Vertalings gedaan Il était une fois un oiseau..... De vogel en de roos | |
| |
400 Source languageThis translation request is "Meaning only". إنت Øبيبي قالوا شعري نسمة Øرير قالوا عيوني Ø£Øلى كثير
قولتلهم Ø£Øلى ما Ùيا لا شعري ولا ÙÙŠ عينايا Ø£Øلى Ùˆ أغلى ملامØÙŠ انت، Øبيبي
ÙÙŠ عيونك معنى الأيام لعيونك باصØÙ‰ Ùˆ بانام Ùˆ معاهم عيشت الأØلام أقدر بيهم أطير، أطير
قلبي طاير من Øواليك Ùˆ أعشق Øتى خوÙÙŠ عليك قلبي Ùˆ روØÙŠ ملك ايديك عليك من روØÙŠ باغير، باغير
قالوا شعري نسمة Øرير قالوا عيوني Ø£Øلى كثير
قولتلهم Ø£Øلى ما Ùيا لا شعري ولا ÙÙŠ عينايا Ø£Øلى Ùˆ أغلى ملامØÙŠ انت، Øبيبي Français/Français Vertalings gedaan Toi mon amour | |
352 Source languageThis translation request is "Meaning only". Hallo Julia, ich weiß, du fragst dich bestimmt,... Hallo Julia, ich weiß, du fragst dich bestimmt, warum ich dir diesen Brief schreibe. Wie du weißt, bin ich nicht mehr mit meinem Mann zusammen. Ich habe dir das nie richtig erklärt. Du hast mir damals immer zugehört, wenn etwas los war. Und jetzt möchte ich ehrlich sein. Er hat mich betrogen. Mit meiner Nachbarin. Mein Gott, das war der schlimmste Augenblick in meinem Leben. Ich wusste nicht mehr weiter. Ich habe die beiden gesehen und es brach mir das Herz. Hallo Leute, ich soll diesen Text von einer Freundin meiner Mutter übersetzen, die sehr alt ist und nicht mehr gut Französisch kann. Ich wäre euch so dankbar, wenn ihr mir etwas helfen könntet. ich brauche es einfach nur in verständlichem Französisch. Vertalings gedaan Salut Julia, | |
| |
| |
232 Source language trükçe-arapça Almış olduğunuz ürün özel ve hassas ipliklerden üretilmiştir. Özenli ve titiz kullanım gerektirir. Çanta, aksesuar ve sürtünme gibi durumlar ürünümüze zarar verebilir. Kullanım ve yıkama hatalarından doğan sorunlarda sorumluluk kullanıcıya aittir. Kuru temizleme tavsiye edilir. yardım edecek biri var mı çok mutlu olucam Vertalings gedaan Le produit... التركية - العربية | |
194 Source languageThis translation request is "Meaning only". ÙÙŠ البداية أشكرك يا سيدتي على هذا ... ÙÙŠ البداية أشكرك يا سيدتي على هذا العرض الممتع لهذا الموضوع الشائك ØŒ Ùقد سلّط العرض الضوء على Øال قارتنا بعد خمسين سنة من الاستقلال ØŒ وأضم صوتي إلى صوتك ÙÙŠ أن أغلب دولنا ما زالت إلى الآن تعيش ÙÙŠ مرØلة الطÙولة - أشكر يا سيدتي was edited with أشكرك يا سيدتي -سلّط الغرض الضوء was edited with سلّط العرض الضوء
(09/06francky thanks to Belhassen's notification.) Vertalings gedaan D'abord je vous remercie Madame pour cette agréable présentation | |
459 Source language El sentimiento puro y sincero surge por si solo y... El sentimiento puro y sincero surge por sà solo y se manifiesta al margen de nuestras debilidades o fortalezas.
Es preferible la soledad, aburrida pero soportable, a la angustia y el desgaste de anticipar las consecuencias de una mala relación.
La vida nos demanda renunciación para avanzar. Quizás el mejor camino para transitar sea el de la expresión franca y honesta de los sentimientos, corriendo el riezgo de perder algo.
La admiración es la fuente de donde se alimentan los elogios, los refuerzos, los incentivos y el empuje para decir cosas lindas. deseo la traducion a escritura arabe de siria gracias Vertalings gedaan Le sentiment pur et sincère surgit tout seul et ... | |
| |
| |